Detailseite
Projekt Druckansicht

Intertextualität im chinesischen buddhistischen Kanon: Eine computerphilologische Untersuchung der Quellen, der Urheberschaft/Übersetzerschaft und des Stils.

Fachliche Zuordnung Asienbezogene Wissenschaften
Griechische und Lateinische Philologie
Förderung Förderung von 2019 bis 2025
Projektkennung Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) - Projektnummer 423248604
 
Erstellungsjahr 2024

Zusammenfassung der Projektergebnisse

This project undertook to apply original software tools and related methods to the study of texts in the Chinese Buddhist canon. We aimed principally to address two classes of problem: (1) ascription and dating of translations; and (2) the discovery of borrowing between texts, with a focus on discovering scriptures that were composed in Chinese, drawing upon earlier Chinese scriptures as their sources (socalled "apocrypha"). The project achieved the following main advances in scholarship. First, we demonstrated the value of new, specific computational methods for both types of research question, through specific case studies. Second, in those case studies, we discovered new concrete cases of scriptures that were composed in Chinese, rather than translated; and several dozen new ascriptions (with associated changes in dating) of canonical texts. Third, we further developed our computational tools and the methods associated with them, and described them in a way that will allow other researchers to take them up and transfer them to other materials and problems. Fourth, we ran a Summer School that trained a cohort of scholars in the tools and methods, and kick-started independent projects applying them to fresh research questions. The project produced two monographs, one close to publication and one still in the works (2/3 complete), and four research articles, three peer-reviewed, and one with the scope of a small monograph in its own right (Publication 5).

Projektbezogene Publikationen (Auswahl)

 
 

Zusatzinformationen

Textvergrößerung und Kontrastanpassung