Project Details
Projekt Print View

Die volkssprachigen Wörter langobardischen Ursprungs in lateinischen Urkunden des frühmittelalterlichen Italien: eine diachronische und diatopische Analyse.

Subject Area Individual Linguistics, Historical Linguistics
Term from 2007 to 2014
Project identifier Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) - Project number 52998408
 
Ziel des Projektes ist die annähernd vollständige Erfassung und die sprachliche Analyse der volkssprachigen Wörter langobardischer Herkunft in den lateinischen Urkunden des frühmittelalterlichen Italien. Langobardisches Sprachmaterial außerhalb der Onomastik findet sich vor allem in den Gesetzestexten der Leges Langobardorum, sowie in Urkunden – königlichen Diplomen, praecepta, iudicata Notarsurkunden und Privaturkunden. Während die volkssprachigen Wörter der Leges häufiger Gegenstand von Untersuchungen waren, fehlen solche für das Material der Urkunden nahezu ganz. Dabei sind Urkunden insofern eine besonders wichtige Quelle für die Erschließung des Langobardischen, als sie meist einer konkreten Lebenssituation entstammen, weshalb dort Wörter vorkommen, die sonst in den Leges nicht belegt sind. Wiederum können Urkunden aber auch über die Vitalität und weitere Entwicklung und Verbreitung langobardischer Wörter, die zunächst nur in den Gesetzestexten belegt sind, Aufschluss geben. Die geplante Untersuchung wird sich (unter Absehen von Orts- und Personennamen) auf die in den Urkunden verstreut enthaltenen langobardischen Appellativa konzentrieren. Den Zeitrahmen der Untersuchung bildet im Wesentlichen die langobardische Königsherrschaft in Italien bis zur fränkischen Eroberung Pavias durch Karl den Großen (568-774). Sämtliche untersuchten Texte und Quellen liegen in modernen Editionen vor.
DFG Programme Research Grants
 
 

Additional Information

Textvergrößerung und Kontrastanpassung