Wörter auf Wanderschaft: Der Weg deutscher Lehnwörter des Polnischen ins Ostslavische - lexikographisches Internetportal
Zusammenfassung der Projektergebnisse
Dieser „Abschlussbericht“ ist also kein Abschlussbericht im eigentlichen Sinne des Wortes, da das Wander-Wörterbuch und seine Implementierung im Lehnwortportal Deutsch am IDS noch nicht abgeschlossen sind. Widrige Umstände haben den Abschluss in 2019 bzw. 2020 verhindert. Die Unterschriebenen werden das Projekt jedoch im oben umrissenen Zeitrahmen abschließen. Mit diesem Bericht machen wir die schon mehrfach angesprochene vorläufige Bereitstellung der DFG und ihren Gutachtern zugänglich. Sie umfasst zum April 2021 ca. 200 (weitestgehend) abschließend bearbeitete Artikel, eine Zahl, die ständig wächst. Kurz nach Einreichung des Berichts soll dieser „interne“ Zugang auch einem erweiterten Kreis von Spezialisten ermöglicht werden, die zu deutschen Lehnwörtern im Polnischen und den drei ostslavischen Sprachen arbeiten oder zur etymologischen oder historischen Lexikographie. Dazu werden die Mitarbeiter aus den Partnerinstituten zählen, die bei der Datenerhebung in den Karteien in Lemberg, Minsk, St. Petersburg und Moskau sowie in Krakau (SGP) mitgewirkt haben, die Kollegin und der Kollege, die uns zum Jiddischen bzw. Niederländischen unterstützen, und ca. 20 Kolleginnen und Kollegen außerhalb des Projekts in verschiedenen Ländern. Das Wörterbuch wird in jedem Fall auch im eigentlichen Sinn des Wortes wie dargelegt „abgeschlossen“ werden. G. Hentschel hat auch das von A. de Vincenz begonnene und ab den1990-er Jahren ruhende WDLP weitgehend aus eigenen Mitteln abgeschlossen und mit dem IDS 2011/2012 auf dem Lehnwortportal Deutsch der Öffentlichkeit nachhaltig zugänglich gemacht.
Projektbezogene Publikationen (Auswahl)
- 2014: Entlehnungsketten in einem Internetportal für Lehnwörterbücher. IT- Infrastruktur und computerlexikographischer Prozess in einem Projekt zu polnisch vermittelten Germanismen im Ostslavischen. In: M. Mann (Hg.): Digitale Lexikographie. Ein- und mehrsprachige elektronische Wörterbücher mit Deutsch: aktuelle Entwicklungen und Analysen. Hildesheim [u.a.]: Olms (Germanistische Linguistik 223-224), 97-132
Meyer, Peter
- 2014: Graph-Based Representation of Borrowing Chains in a Web Portal for Loanword Dictionaries. In: A. Abel, Ch. Vettori, N. Ralli (Hgg.): Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus. 15-19 July 2014, Bolzano/Bozen. Bolzano/Bozen: EURAC research, 1135-1144
Meyer, Peter
- 2015: Aligning word senses and more: tools for creating interlinked resources in historical loanword lexicography. In: I. Kosem, M. Jakubíček, J. Kallas, S. Krek (Hgg.): Electronic lexicography in the 21st century: linking lexical data in the digital age. Proceedings of the eLex 2015 conference, 11-13 August 2015, Herstmonceux Castle, United Kingdom. Ljubljana/Brighton: Trojina, Institute for Applied Slovene Studies/Lexical Computing Ltd., 198-210
Meyer, Peter
- The wdlpOst toolset for creating historical loanword dictionaries. In: T. Margalitadze, G. Meladze (Hgg.): Proceedings of the XVII EURALEX International Congress: Lexicography and Linguistic Diversity. 6-10 September 2016, Tbilisi, Georgia. Tbilisi: Ivane Javakhishvili Tbilisi State University, 457-462
Meyer, Peter
- 2017: Germanizmy w języku białoruskim mające polskie ekwiwalenty: ich liczebność w ujęciu diachronicznym i charakterystyka jakościowa In: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis - Studia Linguistica XII (2018), 120-129
Hentschel, G.
(Siehe online unter https://dx.doi.org/10.24917/20831765.12.12) - 2019: Zur russischen Vermittlung von Germanismen ins Polnische während der Zeit der polnischen Teilungen. In: Prace Filologiczne LXXIV (2019), 351-363
Hentschel, G., Anders-Marnowsky, S., Tesch, Sv.
(Siehe online unter https://doi.org/10.32798/pf.473)