Detailseite
SFB 1102: Informationsdichte und sprachliche Kodierung
Fachliche Zuordnung
Geisteswissenschaften
Informatik, System- und Elektrotechnik
Sozial- und Verhaltenswissenschaften
Informatik, System- und Elektrotechnik
Sozial- und Verhaltenswissenschaften
Förderung
Förderung seit 2014
Webseite
Zur Homepage
Projektkennung
Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) - Projektnummer 232722074
Vor dem Hintergrund der Informationstheorie (Shannon) beschäftigt sich der Sonderforschungsbereich mit der Hypothese, dass Menschen beim Sprachgebrauch von dem Ziel geleitet werden, die in einer Äußerung enthaltene Informationsmenge so zu modulieren, dass einerseits die Kommunikation gewährleistet ist, andererseits der kognitive Aufwand bei der Verarbeitung handhabbar bleibt. Die Sprache stellt zu diesem Zweck ein breites Spektrum an Ausdrucksmöglichkeiten bereit. Traditionellerweise wird die dem Sprachsystem inhärente Variation mit dem Begriff der Komplexität in Verbindung gebracht. Dieser Begriff erweist sich aber als nicht ausreichend präzise für eine adäquate Modellierung sprachlicher Prozesse und bezieht sich oft nur auf einzelne Ebenen des Sprachsystems. Neuere linguistische Forschungsarbeiten weisen auf eine Korrelation zwischen Komplexität und Vorhersagbarkeit im Kontext hin. Dies wird als Informationsdichte oder auch Surprisal bezeichnet. Surprisal ist ein aussagekräftiger Prädiktor für sprachliche Kodierungsentscheidungen auf allen linguistischen Ebenen (Phonetik, Grammatik, Semantik, Diskurs), nicht nur in einzelnen Sprachen sondern über Sprachen hinweg. Eine wichtige Erkenntnis aus der aktuellen Forschung ist, dass die Informationsdichte nicht nur durch den lokalen sprachlichen Kontext bestimmt ist, sondern sich dynamisch im Gebrauchskontext entwickelt – in der konkreten Interaktionssituation, über einzelne Interaktionen hinaus sowie über längere Zeiträume hinweg. Der Sonderforschungsbereich untersucht das Zusammenwirken von Surprisal und Gebrauchskontext und dessen Effekte, vom kurzfristigen Lernen bis hin zum langfristigen Erinnern sowie von der Herausbildung von Sprachvarianten bis zum längerfristigen Sprachwandel, innerhalb von Einzelsprachen sowie im Sprachvergleich.
DFG-Verfahren
Sonderforschungsbereiche
Laufende Projekte
- A01 - Neurobehaviorale Surprisal-Korrelate in der inkrementellen Sprachverarbeitung (Teilprojektleiter Brouwer, Ph.D., Harm ; Crocker, Matthew W. )
- A05 - Die Auswirkungen von Spracherfahrung und Surprisal auf Lernen und Gedächtnis (Teilprojektleiterinnen Häuser, Katja ; Kray, Jutta ; Mani, Nivedita ; Staudte, Maria )
- A06 - Erwartungsbasierte Mechanismen beim Sprachverstehen und deren Relation zu Gedächtnisbildung und Abruf (Teilprojektleiterinnen / Teilprojektleiter Bader, Regine ; Mecklinger, Axel )
- A07 - Generierung von Diskursen mit kontrollierter Informationsdichte (Teilprojektleiter Hoffmann, Jörg ; Koller, Alexander )
- A08 - Anpassung von Textgenerierung an individuelle Benutzer (Teilprojektleiterinnen / Teilprojektleiter Demberg, Vera ; Koller, Alexander )
- B01 - Informationsdichte in der englischen Wissenschaftssprache in diachroner Perspektive (Teilprojektleiterinnen / Teilprojektleiter Degaetano-Ortlieb, Ph.D., Stefania ; Kermes, Hannah ; Ordan, Ph.D., Noam ; Teich, Elke )
- B02 - Kognitive Modellierung von Informationsdichte für Diskursrelationen (Teilprojektleiterinnen Demberg, Vera ; Scholman, Merel )
- B03 - Informationstheorie und Redundanz in Ellipsen (Teilprojektleiter Drenhaus, Heiner ; Lemke, Robin ; Reich, Ingo )
- B04 - Modellierung und Messung von Informationsdichte (Teilprojektleiter Klakow, Dietrich )
- B06 - Erschließung von linguistischem Wissen durch mehrsprachige Einbettungsräume und latente Informationen (Teilprojektleiterinnen / Teilprojektleiter España i Bonet, Cristina ; van Genabith, Josef ; Rubino, Raphael )
- B07 - Übersetzung als rationale Kommunikation (Teilprojektleiterinnen Lapshinova-Koltunski, Ekaterina ; Teich, Elke )
- C01 - Informationsdichte und die Vorhersagbarkeit der phonetischen Struktur (Teilprojektleiterinnen / Teilprojektleiter Andreeva, Bistra ; Möbius, Bernd )
- C03 - Rationale Enkodierung und Dekodierung referierender Ausdrücke (Teilprojektleiterinnen / Teilprojektleiter Crocker, Matthew W. ; Drenhaus, Heiner ; Reich, Ingo ; Venhuizen, Ph.D., Noortje )
- C04 - Gegenseitige Verstehbarkeit und Surprisal in slavischer Interkomprehension (Teilprojektleiterinnen / Teilprojektleiter Avgustinova, Tania ; Klakow, Dietrich ; Marti, Roland Walter ; Möbius, Bernd )
- C06 - Informationsmanagement als Faktor für syntaktische Variation in der Geschichte des Deutschen (Teilprojektleiterinnen / Teilprojektleiter Dipper, Stefanie ; Speyer, Augustin )
- C07 - Sprachübergreifende informationstheoretische Modellierung der kommunikativen Effizienz (Teilprojektleiterin Verkerk, Annemarie )
- MGK - Integriertes Graduiertenkolleg (Teilprojektleiter Mecklinger, Axel ; Möbius, Bernd ; Reich, Ingo )
- T01 - Informationsdichte und sprachliche Kodierung in leichter Sprache (IDeaLite) (Teilprojektleiterinnen / Teilprojektleiter Reich, Ingo ; Teich, Elke ; Zinsmeister, Heike )
- Z - Zentrale Verwaltung (Teilprojektleiterin Teich, Elke )
Abgeschlossene Projekte
- A02 - Semantische Erwartung und Skript-Information (Teilprojektleiter Pinkal, Manfred ; Thater, Stefan )
- A03 - Modellierung der Informationsdichte von Ereignisfolgen in Texten (Teilprojektleiterinnen / Teilprojektleiter Demberg, Vera ; Koller, Alexander ; Pinkal, Manfred ; Thater, Stefan )
- A04 - Sprachverstehen bei einem verrauschten Übertragungskanal (Teilprojektleiterinnen / Teilprojektleiter Demberg, Vera ; Klakow, Dietrich ; Kray, Jutta )
- B05 - Informationsextraktion und Kodierungsdichte (Teilprojektleiter Uszkoreit, Hans )
- C05 - Informationsdichte in der Sprachsynthese (Teilprojektleiter Steiner, Ingmar )
Antragstellende Institution
Universität des Saarlandes
Beteiligte Hochschule
Ruhr-Universität Bochum; Universität Hamburg
Beteiligte Institution
Deutsches Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz (DFKI)
Forschungsgruppe Multilinguale Technologien (MLT)
Forschungsgruppe Multilinguale Technologien (MLT)
Sprecherin
Professorin Dr. Elke Teich